欢迎光临佳人女性网 www.jrlady.cn
当前位置:佳人女性网 >> 娱乐八卦 >> 影视八卦 >> 综艺娱乐 >> 正文

复联3翻译错误观众看完一头雾水 台词被翻译成完全不同的意思

2018-04-27 19:41 来源:未知 责编:佳人编辑 

更多
导读:2018年4月27日讯,《复仇者联盟3》翻译错误惹韩国观众不满,影迷在青瓦台网站发起请愿。

复联3翻译错误观众看完一头雾水 台词被翻译成完全不同的意思

  2018年4月27日讯,《复仇者联盟3》翻译错误惹韩国观众不满,影迷在青瓦台网站发起请愿。

  漫威电影《复仇者联盟3》在韩国热映之际,影片中的几处翻译错误让观众大为不满,甚至有影迷在总统府网站发起请愿,要求下令禁止这名翻译今后再翻译任何影片。 《复仇者联盟3》在韩国上映仅两天就创下了多项新纪录,不过影片上映后就有观众指出影片中几处关键台词被翻译成完全不同的意思,影响了观众对剧情的理解。不久后还有人在网上列举了这名翻译在过去几部漫威电影中的翻译失误,对于围绕《复仇者联盟3》翻译的争议,该片的发行方表示,目前没有修改翻译的计划。

最近更新 | 关于我们 | 网站地图 | 免责声明 | 广告服务 | 友情链接 | 联系我们

Copyright © 2021 www.jrlady.cn , All Right Reserved. 佳人女性网 版权所有